MULTINATIONALE GERICHTE: IN UNGARN DAHEIM, IN DER WELT ZUHAUSE!

Samstag, 27. Juli 2013

Toskanische Zucchinisuppe, oder "Ich war noch niemals in..."

.....nein, nicht in New York, sondern in der Toskana. Bis jetzt zumindest.. Aber es könnte sich bald ändern!! Es gibt nämlich einen tollen Wettbewerb, bei dem man eine Woche in der Toskana gewinnen kann! Man muss nur ein von der Toskana inspiriertes Gericht zubereiten, in dem Tomaten, Parmesan und Olivenöl vorkommen. Aber wie soll man die Toskana in einem einzigen Gericht beschreiben? Toskana, der italienische Traum schlechthin: silbrig schimmernde Olivenhaine, sanfte Weinhügel, perfekt geformte Zypressenalleen und ein goldgelb leuchtendes Sonnenblumenmeer. Verträumte, romantische Örtchen, in dessen schmalen Gassen man die lauen Sommerabende bis zur Morgendämmerung genießen möchte.
Mein größtes Problem aber war, dass ich "Dank" der extrem sommerlichen Temperaturen etwas ausdenken wollte, bei dem ich möglichst wenig Zeit in der Küche verbringen muss. Das Ergebnis seht ihr auf den folgenden Bildern: eine sommerliche Zucchinisuppe, mit herrlich duftendem Basilikumpesto, goldgelbem Olivenöl und würzigem Parmeggiano! Das Ganze wird mit eingeweichtem Bauernbrot eingedickt, schließlich würde eine italienische (toskanische) Mamma auch nie im Leben Brot verschwenden! Als I-Pünktchen werden dazu noch geröstete Knoblauch-Tomaten Baguettescheiben gereicht, selbstverständlich ebenfalls mit Olivenöl beträufelt! Und all das ist in nur 15 Minuten fertig! Also, wenn euch mein Süppchen gefällt, dann stimmt bitte für mich ab, denn ich möchte unbedingt eine Woche in einem www.to-toskana.de-Ferienhaus gewinnen!!





 
Zutaten:
für die Suppe:
2 Scheiben Bauernbrot, vom Vortag
1 dl Gemüsebrühe
1 mittelgroße Zucchini
2 El Basilikum-Pesto
Salz, Pfeffer
außerdem:
frisches Baguette
2 Knoblauchzehen
1 spanische Fleischtomate
Meersalz, frisch gem. Pfeffer
Olivenöl
Parmesan, frisch gerieben


Zubereitung:
Gemüsebrühe aufkochen. Die Brotscheiben entrinden, in kleine Würfel schneiden und mit der Brühe aufgießen. 10 Minuten zugedeckt ziehen lassen. In dieser Zeit Zucchini fein raspeln. Danach das Gemüse mit den eingeweichten Brotscheiben und mit dem Pesto fein pürieren. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. Das frische, knusprige Baguette in schräge Scheiben schneiden und in einer Pfanne von beiden Seiten knusprig braten. Erst mit einer durchgeschnittenen Knoblauchzehe bestreichen, und danach mit der Tomate. Danach mit grobem Meersalz, frischem Pfeffer, fein geriebenem Parmesan bestreuen und mit Olivenöl beträufeln. Die Suppe ebenfalls mit Parmesan und Olivenöl dekoriert servieren.



Toszkán cukkinileves bazsalikomos pesztóval


Mi jut eszetekbe Toszkánáról? Aranysárgán ragyogó napraforgómezök, ég felé nyújtózkodó ciprusok, a Chianti bor, az olivaolaj és a kiváló olasz konyha otthona. Festöi panorámák, amelyek festöket, írókat, filmrendezöket és sok-sok más müvészt inspirált már! Nekem még sajnos nem volt szerencsém személyesen látni, de talán most...! Ezen az oldalon ugyanis egy toszkániai utazást lehet nyerni. Ehhez nem kell mást tennie, mint egy Toszkána által ihletett receptet készíteni, amiben paradicsom, parmezán és olivaolaj szerepel. Nem is olyan könnyü dolog! Èn eredetileg saját készítésü tésztát terveztem, de a hetek óta tartó nyárias idö miatt kénytelen voltam valamit kiötleni, ami gyorsan megy! Az eredményt a képeken láthatjátok: egy cukkinileves, illatos bazsalikompesztóval, aranysárga olivaolajjal és parmezán sajttal. Az egészet tegnapról maradt kenyérrel sürítettem, mert egy olasz (toszkán) "mamma" se dobna ki kenyeret!! Ehhez pedig fokhagymás, paradicsomos pirított kenyérszeleteket tálaltam. Mindezt 15 perc alatt!! Nem rossz, ugye?? :-)
Szóval ha ez a gyors, de mégis nagyon finom leves tetszik, akkor szavazzatok rám, mert én nagyon szeretném Toszkánát látni!!! :-)


Hozzávalók:
2 szelet (rozs)kenyér, tegnapról
1 dl zöldséglé
1 közepes cukkini
2-3 ek bazsalikomos pesztó
só,  frissen örölt bors
ezenkívül:
friss, ropogós baguette
2 fokhagyma
1 nagyobb érett paradicsom
durva tengeri só
frissen örölt bors
olivaolaj
frissen reszelt parmezán


Elkészítés:
A kenyérszeletek szélét levágjuk, a többit felkockázzuk és a felforralt zöldséglével leöntve fedö letakarva 10 percig hagyjuk állni. Ezalatt a cukkinit finomra reszeljük, és a 10 perc letelte után a pesztóval együtt az egészet finomra pürésítjük. Sóval, borssal ízesítjük.
A baguette-t ferde szeletekre vágjuk, egy serpenyöben kevés olajon mindkét oldalát aranybarnára megpirítjuk. Közvetlenl tálalás elött egy felvágott fokhagymával és a paradicsommal bedörzsöljük, sóval, borrsal ízesítjük és reszelt parmezánnal megszórjuk. Végsöként a levest és a kenyérszeleteket is jó minöségü olivaolajjal meglocsoljuk. Jó étvágyat kívánok hozzá! :-)

Mittwoch, 24. Juli 2013

Zitronengras-Granita mit Mohnpesto

Nach dem Karamelleis mit Nutella folgt jetzt eine etwas leichtere Köstlichkeit. Für alle die noch nicht in Urlaub gefahren sind, oder für diejenigen die einfach Lust auf eine eisgekühlte zitronigfrische Granita haben! :-)








Mein Beitrag für Marie´s Event, wo ihr weitere tolle Eisrezepte findet! :-)



Zutaten:
2,5 dl Wasser
100 g Zucker
2 Stk Zitronengras
1 Bio Zitrone
Saft von 1/2 Zitrone
für Pesto:
100 g Mohn, gemahlen
50 g Mandeln, gemahlen
1-2 El Rum (kurz erwärmen)
2-3 El Puderzucker
Saft von 1/2 Zitrone


Zubereitung:
 Die äußeren Blättern vom Zitronengras entfernen, mit einem schweren Messer flach klopfen und ein paarmal einschneiden. Zusammen mit Zucker und Wasser in einem Topf aufkochen und solange köcheln, bis sich der Zucker vollständig aufgelöst hat. Danach zur Seite ziehen, die feingeriebene Zitronenschale dazugeben und abkühlen lassen. Eine Nacht zugedeckt im Kühlschrank ziehen lassen. Am nächsten Tag die Flüssigkeit durch ein Sieb gießen, mit dem ausgepresstem Zitronensaft vermischen (nur die Hälfte!) und anschließend für mehrere Stunden einfrieren. Für das Pesto alles miteinander verrühren. Vor dem servieren, die Granita mit einer Gabel aufkratzen und mit dem Pesto zusammen genießen! :-)


Citromfüves jegeskása mákpesztóval


karamellás nutellás fagylalt után jöjjön most egy kissé könnyebb jéghideg finomság. Azoknak, akik még nem utaztak el nyaralni, vagy mindenkinek, akiknek kedve támad valami citromos nyalánkságra! :-)

Hozzávalók:
2,5 dl víz
100 g cukor
2 db. citromfü
1 bio citrom
fél citrom leve
a pesztóhoz:
100 g darált mák
50 g darált mandula
1-2 ek rum
2-3 ek porcukor
fél citrom leve


Elkészítés:
A citromfüvet húsklopfolóval párszor megütögetjük, majd egy pár helyen bevágdossuk. A vizzel és cukorral együtt egy lábasban felforraljuk és pár percig hagyjuk fözni, amíg a cukor teljesen elolvad. Ezután félrehúzzuk, a citrom finomra reszelt héját is hozzáadjuk és ha kihült, akkor egy estére betesszük a hütöbe. Másnap átszürjük egy szitán, a fél citrom levét hozzácsavarjuk és pár órára mehet be a fagyóba. A pesztóhoz a rumot kissé megmelegítjük, majd a többi alapanyaggal együtt elkeverjük. Tálalás elött a jégkását egy villával átkaparjuk, és a mákkal együtt fogyasztjuk! :-)

Sonntag, 21. Juli 2013

"Mit Essen spielt man nicht!", oder Gurken-Tomaten-Terrine

"Mit Essen spielt man nicht!" Oder doch?? Diese sommerliche Terrine wollte ich am Anfang ganz normal fotografieren, aber dann kam mein Mann dazu und hat angefangen zu spielen: aus den Tomaten wurden so Augen, aus Mandeln Augenbrauen, aus Nelken Pupillen und aus Knoblauch eine Nase! Das Ergebnis seht ihr auf den Fotos! Falls Ihr es aber weniger spielerisch mögt, dann könnt Ihr meine  Johannisbeeren-Terrine ausprobieren! So oder so, Hauptsache die Küche bleibt kalt und es kommt trotzdem etwas leckeres, gesundes auf den Tisch!! ;-)






Zutaten für eine Kastenform von 30 x 25 cm:
2 dl Joghurt
2 dl Milch
100 g Frischkäse
1 große handvoll Kräuter
1-2 Knoblauchzehen
Salz, Pfeffer
1 Pck. Agar-Agar, 10 Gramm (oder Gelatine)
1/2 Gurke
4 kleine Tomaten
Schwarzbrot


Zubereitung:
Joghurt, Frischkäse, den gepressten Knoblauch und die Kräuter miteinander verrühren. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. Milch mit Agar-Agar  in einem Topf verrühren, anschließend aufkochen und 2 Minuten bei starker Hitze kochen lassen. Währenddessen ab und zu umrühren und nicht alleine lassen! Zur Seite ziehen und während die Creme ein wenig abkühlt (aber wirklich nur kurz warten!), die Gurke bearbeiten. Dafür länglich halbieren und die Kerne mit einem Teelöffel vorsichtig auskratzen. Die Kastenform mit Folie auslegen und dann den Boden mit einer Brotscheibe auslegen. Danach zuerst den Boden mit Brot belegen, etwas von der Creme darauf gießen. Die Gurke mit der Schnittfläche nach oben hineinlegen, in die Mitte die halbierten Tomaten legen und mit der restlichen Creme bedecken. Das Ganze dann mit einer letzten Scheibe Brot abschließen und für ein paar Stunden kaltstellen (am besten über Nacht). Am nächsten Tag mit Rührei servieren! :-)
PS: Wer möchte, kann auch noch ein wenig Meerettich unter die Creme raspeln. 


"Az étel nem játék!"  azaz uborkás paradicsomos terrine


"Az étel nem játszunk!"  Vagy mégis...?? Ti is sokszor hallottátok ezt a mondatot gyerekkorotokban? Ezt a receptet elöször teljesen "normálisan" akartam lefotózni, de aztán beindult a férjem fantáziája. Ìgy lettek a  paradicsomokból szemek, a mandulákból szemöldökök, a szegfüszegekböl pedig pupillák. :-)
Akinek ez mégis túl játékos lenne, annak a nemrég elkészített ribizlis terrinét friss zöld füszerekkel ajánlom. Mindegy melyiket készíti el az ember (leánya), lényeg, hogy a konyha hideg marad ebben a kánikulában és mégis valami finom és egészséges kerül az asztalra! :-) 

Hozzávalók egy özgerincformához:
2 dl joghurt
2 dl tej
100 g tejfel
1 csomag agar-agar, 10 gramm
nagy maréknyi füszer (pl. metélöhagyma, petrezselyem)
1-2 újhagyma, felkarikázva
1-2 fokhagyma
só, bors
1 közepes uborka
2-3 kicsi paradicsom
barna kenyér


Elkészités:
A joghurtot, tejfelt és a finomra vágott füszereket összekeverjük. Sóval, borssal ízesítjük. A tejet az agar-agarral simára keverjük egy lábasban, majd felforraljuk. 2 percig közepes lángon fözzük, néha megkavarjuk. Ezt a joghurtos-füszeres krémmel elkeverjük. Félrehúzzuk és amíg ez egy kicsit lehül, az uborkát elkészítjük. Ehhez egyszerüen hosszában elfelezzük, egy kiskanállal a magvas belsejét kikaparjuk. A formánkat fóliával kibéleljük. Az alját kibéleljük kenyérrel, majd erre az uborkát a vágott felével felfelé belefektetjük. Az uborkába a szintén félbevágott paradicsomokat helyezzük és a maradék krémet ráöntjük. Az egészet legfelül egy kenyérrel lezárjuk és több órára hütöbe tesszük (vagy mégjobb egy egész estére). Másnap újhagymás rántottával fogyasztjuk! :-)
u.i.: Aki szereti, az reszelhet egy kevés tormát is a krémbe. 

Mittwoch, 17. Juli 2013

Knuspriges Baguette mit geräucherten Kichererbsen und ....

..... frischem Spinat, Feta und getrockneten Tomaten! Wieder einmal einen genialen Blog entdeckt!! Es lohnt sich auf der Seite von George und Jim zu stöbern, nicht nur weil ihr dort tolle Rezepte wie dieses hier findet, sondern auch noch unglaublich appetitliche Bilder!!



Als erstes mit den pürierten, getrockneten Tomaten bestreichen; Elsöként a szárított paradicsompürével megkenni         


Dann folgen die sauberen Spinatblätter; erre jönnek a tiszta spenótlevelek

Worauf die gerösteten Kichererbsen folgen; amire a füstölt csicseriborsók következnek

Als letztes den zerbröselten Feta darüber streuen; majd végsöként a feta sajtot rámorzsolni



Zutaten:
für die geräucherte Kichererbsen:
1 Dose Kichererbsen (Abtropfgewicht 400 g.)
1 rote Zwiebel, feingeschnitten
1 El Honig
1 1/2 Tl Apfelessig (oder Weisswein)
1 El Öl (von getrockneten Tomaten)
1 Tl geräuchertes Paprikapulver
1 Tl ungarisches Paprikapulver
1/2 Tl Rauchsalz
außerdem:
1 knuspriges Baguette
getrocknete Tomaten, feinpüriert
1 handvoll frische, junge Spinatblätter
Feta


Zubereitung:
Ofen auf 200-220 °C vorheizen.  Aus den Zutaten eine Marinade mischen. Die abgespülten, abgetropften Kichererbsen in eine ofenfeste Form geben, mit der Marinade vermengen, und ca. 20 Minuten lang im Ofen backen. Währenddessen ein paarmal umrühren. Die Erbsen sollten die Marinade komplett aufsaugen! Danach rausnehmen, vollständig abkühlen lassen, und in einer Dose für mind. eine Nacht luftdicht verschließen. Am nächsten Tag, einfach aus den Zutaten ein Baguette zusammenbauen. Am besten mit einem Tomatensalat genießen! :-)
PS: Die gerösteten Kichererbsen halten tagelang im Kühlschrank.



Ropogós baugette füstölt csicseriborsóval, spenóttal és feta sajttal

Ezt a receptet ezen a német blogon találtam, amit csak ajánlani tudok, német tudással és anélkül is. A képek önmagukért beszélnek, a receptek egyszerüek és mégis hihetetlenül finomak (mint ahogy ez a mostani is), és a két fiú, Jim és George nagyon viccesen írnak. Szóval nézzetek be, ha idötökböl telik!! :-) A füstölt csicseriborsók hütöben napokig elállnak, nem kell egyszerre felhasználni öket. Èn az eredeti recepten csak annyit változtattam, hogy mángold helyett spenótot vettem és az egészet még feta sajttal megkoronáztam!


Hozzávalók:
a füstölt csicseriborsóhoz:
a doboz csicseriborsó (400 g lecsepegtetve)
1 vöröshagyma, finomra vágva
1 tk méz
1 ek olaj
1 tk paprika
1 tk füstölt paprikapor
1/2 tk füstölt só
1 1/2 tk almaecet (vagy fehérborecet)
ezenkívül:
1 ropogós baguette
szárított paradicsom, finomra pürésítve
maréknyi friss bébispenótlevél
feta sajt

Elkészítés:
A sütöt 200-220 fokra elömelegítjük. A fenti alapanyagokból egy pácot készítünk, amivel az átöblített, lecsepegtetett borsókat alaposan összekeverjük. Egy höálló tálba öntjük és kb. 20 percig sütjük, ezalatt párszor átkaravrjuk. Ha a borsók az összes pácot magukba szívták, akkor vannak készen. Hagyjuk teljesen kihülni öket, majd egy jól záródó dobozban egy estére betesszük a hütöbe. Másnap a fent látható képek alapján elkészítjük a szendvicsünket és egy friss paradicsomsalátával fogyasztjuk! Jó étvágyat kívánok hozzá! :-)

Freitag, 12. Juli 2013

Cremiges Karamelleis mit Nutella - ganz ohne Eismaschnine

"bitte!macht!dieses!Karamelleis"- dies waren Jeanny´s Worte, die ihren Lesern diese Köstlichkeit dringend empfohlen hat. Da ich Dulce de Leche liebe und das Eis äußerst unkompliziert erschien, habe ich ihren Rat befolgt und das Eis ausprobiert... Das Ergebnis ist einfach umwerfend!!! 3 Grundzutaten, nicht mal 5 Minuten Zubereitungszeit, und ein perfektes, zartschmelzendes Eis - vollkommen ohne Eismaschnine!! Einziger Haken: Widerstand zwecklos!! Also, ich kann nur ihre Worte wiederholen:

"bitte!macht!dieses!Karamelleis!"


Abstrakte Kunst, Eis, oder beides?






Zutaten:
1 Dulce de Leche
2 dl Sahne
1 großes Eßlöffel Nutella


Zubereitung:
Die Karamellcreme ein paarmal durchrühren, Sahne steif schlagen und beides miteinander vermischen. Die Eismasse in ein Gefäß geben. Nutella in der Mikrowelle kurz schmelzen und hübsch musterförmig auf der Masse verteilen. Für ein paar Stunden in den Tiefkühler stellen und genießen! :-)


Krémes karamellfagylalt nutellával


Az eredeti recept erröl a csodás blogról való. Nagyon gyorsan kész van és mindössze 3 hozzávalóból egy hihetetlenül krémes fagyit kapunk!! Teljesen fagyigép nélkül!! Lehetetlenség ellenállni! :-)

Hozzávalók:
1 doboz Dulce de Leche (azaz karamellkrém)
2 dl tejszín
1 nagy evökanál nutella

Elkészítés:
A karamellt párszor átkavarjuk. A tejszínt kemény habbá felverjük és a kettöt egymással összeforgatjuk. Egy erre alkalmas edénybe öntjük. A nutellát mirkóban megolvasztjuk és a fagyikrémbe csorgatjuk. Egy pár órára betesszük a fagyóba és már kész is van. 

Mittwoch, 10. Juli 2013

Heute bleibt die Küche kalt: Brot Terrine mit Johannisbeeren

Na, wie geht es Euch in diesen heißen Sommertagen? Könnt Ihr nicht genug von der Sonne kriegen und genießt es, oder würdet Ihr am liebsten die ganze Zeit in einem schattigen Zimmer verbringen? Ich finde es toll!! Das einzige was mir im Moment ein kleines Problem macht, ist Kochen. Bei 30 °C möchte man nicht wirklich am Herd stehen und auch kein schweres, dreigängiges Menü essen. Deshalb fand ich diese Rezeptidee sofort super, als ich sie sah. Das Originalrezept ist aus dem Buch "Leichte Sommerküche" von Claudia Seifert und Sabine Hans. Ich habe lediglich statt Gelatine Agar-Agar genommen. Ein wirklich tolles Buch, mit wunderschönen Sommerbildern und einfachen Rezepten.







Zutaten für eine Kastenform von 30 x 25 cm:
2 dl Joghurt
2 dl Milch
100 g Frischkäse
1 große handvoll Kräuter
1-2 Knoblauchzehen
Salz, Pfeffer
1 Pck. Agar-Agar, 10 Gramm (oder Gelatine)
1 handvoll frische Johannisbeeren
Schinken, guter Qualität
Schwarbrot


Zubereitung:
Joghurt, Frischkäse, den gepressten Knoblauch und die Kräuter miteinander verrühren. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. Milch mit Agar-Agar  in einem Topf verrühren, anschließend aufkochen und 2 Minuten bei starker Hitze kochen lassen. Währenddessen ab und zu umrühren und nicht alleine lassen! (Theoretisch kann nichts schief gehen, aber ich bin immer übervorsichtig.) Das Ganze dann mit der Joghurtmasse vermischen und die gewaschenen, Johannisbeeren unterheben. Die Kastenform mit Folie auslegen und dann den Boden mit einer Brotscheibe auslegen. Danach abwechselnd Kräutercreme und Brot schichten, und das Ganze wiederum mit einer Brotscheibe abschließen. Für ein paar Stunden kaltstellen (am besten über Nacht). Am nächsten Tag mit einem gut gekühlten Rosé und Schinken im Freien genießen! :-)
PS: Statt Johanisbeeren kann man auch Erdbeeren, Kirschen, oder Pfirsische nehmen. Die Kräuter kann man ebenfalls nach Lust und Fantasie variieren. Ob frisch oder lieber tiefgekühlt, nur eine Sorte, oder mehrere gemischt, wie z.B. Kräuter de Provence. 


Hidegkonyha forró nyári napokra: ribizlis zselatinos kenyértorta


Elöször is, a cím nem igazán a legjobb, de egyszerüen nem tudtam, hogy fordítsam le a német "Terrine" szót magyarra. A szótárak szerint Terrine = levesestál, ami ebben az esetben nem találó. Szóval, ha valakinek van jobb ötlete, hálás vagyok érte. Miután ezt tisztáztam, vissza a recepthez. Itt az utóbbi napokban itt tombol a nyár, aminek én nagyon örülök. Imádom a nyári höséget, és legszívesebben minden percet kint töltenék. Az egyetlen, ami problémás, az a fözés. Szerintem nem vagyok vele egyedül, ha azt mondom, hogy ezeken a forró, nyári napokon nem szívesen áll az ember (lánya) órákig a konyhában, és egy nehéz, 3 fogásos ebéd nem is esik jól. Ezért tetszett meg ez a recept, amit egy német szakácskönyvben találtam. Az egyetlen, amit én változtattam, zselatin helyett agar-agarat használtam, egy növényi zselatint. Gyors és finom nyári étel, amit ribizli helyett eperrel, meggyel is lehet variálni.


Hozzávalók egy özgerincformához:
2 dl joghurt
2 dl tej
100 g tejfel
1 csomag agar-agar, 10 gramm
nagy maréknyi füszer
1-2 fokhagyma
só, bors
maréknyi ribizli
barna kenyér
jó minöségü sonka

Elkészités:
A joghurtot, tejfelt és a finomra vágott füszereket összekeverjük. Sóval, borssal ízesítjük. A tejet az agar-agarral simára keverjük egy lábasban, majd felforraljuk. 2 percig közepes lángon fözzük, néha megkavarjuk. Ezt a joghurtos-füszeres krémmel elkeverjük és a ribizliket is beleforgatjuk. A formánkat fóliával kibéleljük. Az alját kibéleljük kenyérrel, majd erre mindig váltakozva krémet-kenyeret teszünk. Az egészet legfelül egy kenyérrel lezárjuk és több órára hütöbe tesszük (vagy mégjobb egy egész estére). Másnap kint a szabadban egy jól behütött rozéval és sonkával fogyasztjuk! :-)
u.i.: A füszereket szabadon változtathatja mindenki, attól függöen mit szeret, mi van a kertben éppen, csak egy fajtát, vagy inkább egy keveréket, mint pl. Provence füszerkeverék. 

Sonntag, 7. Juli 2013

Fenchel-Limetten Granita

Dieses Rezept habe ich noch letzte Woche zubereitet und seitdem wartete es auf sein Schicksal, tiefgefroren! Darüber war ich echt sehr froh, weil mich seit 2 Tagen Halsschmerzen quälten. Und was half da am besten, wenn nicht eine selbstgemachte, eisgekühlte Granita?? Da es sich hier um Anis und Fenchel handelte, verstärkte sich die heilende Wirkung erheblich!! Wie auch immer, allein rein geschmacklich war/ist dieses Dessert GROßE KLASSE!!!!

Weitere Rezepte mit Anis:

Rote-Beete-Cremesuppe mit Kokosmilch

Pasta mit Ricard und Fenchel- Mandel-Soße

Fenchel-Tomaten-Suppe mit Wallnüssen

Cremige Chili-Kohlrabi-Suppe mit weißer Schokolade und Speck







Zutaten: 
2 dl Wasser
2 dl Zucker
1 mittelgroße Fenchel
1 Sternanis
1 Bio Limette
1-2 El Hierbas mixta (oder Ricard, Ouzo)



Zubereitung:
Wasser und Zucker zusammen mit dem Sternanis in einem Topf aufkochen. Das kleingeschnittene Gemüse dazugeben und weichkochen. Danach zur Seite ziehen und die abgeriebene Schale der Limette ebenfalls hinzugeben. Zugedeckt abkühlen lassen und eine Nacht kühlstellen. Am nächsten Tag, die Flüssigkeit durch ein Sieb gießen, mit dem Limettensaft und dem Alkohol vermischen und einfrieren. Ich habe zwischenduch nicht gerührt, trotzdem war es für mich so perfekt. :-)




Èdesköményes ánizsos jégkristály


Ezt a jéghides finomságot még múlt héten készítettem, és azóta várt a sorsára a mélyhütöben. Ennek ma nagyon örültem ám, mert 2 napja fáj a torkom. Ès mi segíthetne ilyenkor a legjobban, ha nem egy saját készítésü fenséges jégkristály?? A tény, hogy itt az egyik föszereplö ánizs volt, még jobban megerösítette a gyógyitó hatást. Mindenesetre ízre tényleg nagyon-nagyon finom volt. :-)


Korábbi receptek ánizzsal:

Céklás krémleves kókusztejjel

Tészta mandulás szósszal és Ricard-val

Èdesköményes paradicsomleves dióval

Krémes karalábéleves fehér csokival


Hozzávalók:
2 dl víz
2 dl cukor
1 közepes édeskömény
1 csillagánizs
1 bio limette
1 -2 ek spanyol ánizslikör (vagy más hasonló)

Elkészítés:
A vizet a cukorral és a csillagánizzsal együtt felfözzük. A kisebb darabokra vágott édesköményt hozzáadjuk és puhára fözzük. Ezután félrehúzzuk és hagyjuk kihülni. Ha ez megvan, akkor a limette reszelt héját is hozzáadjuk és letakarva egy estére betesszük a hütöbe. Másnap a folyadékot egy szitán átszürjük,a limettelével és az alkohollal elkeverjük és az egészet betesszük egy pár órára a mélyhütöbe. Èn hagytam teljesen megfagyni, nem kevergettem idöközönként és nekem így volt tökéletes. :-)

Freitag, 5. Juli 2013

Ungarischer Johannisbeerkuchen

Diesen Kuchen backe ich schon seit Jahren immer wieder, weil die Zubereitung kinderleicht ist und extrem schnell geht! Das Rezept, stammt von dieser ungarischen Bloggerin, die ich nur in höchsten Tönen loben kann!! Selbstverständlich kann man statt Preiselbeeren auch Erdbeeren, Kirschen, oder andere Früchte nehmen.



Und das hier ist mein Beitrag für Marleen´s Blogevent, wo Ihr weitere tolle Rezepte mit Beeren findet.











Zutaten: 
(nur zur Info, 1 Tasse=2 dl)
2 Tasse Mehl
1 Tasse Zucker
1 ½ Tl Backpulver
Prise Salz
½ Tasse Kakao
¾ Tasse Joghurt (oder Kefir)
¾ Tasse Wasser
½ Tasse Öl
½ Vanilleschote
2 Eier
Füllung:
100 g Magerquark
50 g Puderzucker
½ Vanilleschote
2 El Preiselbeermarmelade
1 handvoll frische Johannisbeeren
außerdem:
2 El Portwein (oder Rum)
Puderzucker zum bestäuben (oder Kakao)



Zubereitung:
Den Ofen auf 180 °C vorheizen. Eine Form (meine war 20 x 28 cm) mit Backpapier auskleiden. Zuerst die trockenen Zutaten miteinander vermengen, danach die flüssigen. Anschließend beide Teile gründlich zusammenrühren. Den flüssigen Teig in die ausgekleidete Form gießen und in ca. 25-30 Minuten fertig backen. (Stichprobe!) Auskühlen lassen und danach in zwei Hälften teilen. Die obere Hälfte möglichst gleichmäßig mit dem Portwein beträufeln. Für die Füllung, den Quark mit dem Puderzucker und dem ausgekratzten Vanillemark vermischen, und dann die untere Teighälfte damit bestreichen. Darauf die Preiselbeermarmelade verteilen, und anschließend noch die reifen Beeren draufgeben. Als letztes die obere Hälfte vorsichtig draufklappen. Je nach Wunsch, mit Kakao, oder mit Puderzucker aufhübschen und bis zum Servieren kühlstellen.  :-)
PS: Ich habe 1 Tasse Weizenmehl, ½ Tasse Vollkorn Dinkelmehl, und ½ Tasse fein gemahlene Haferflocken genommen.



Kakaós ribizli sütemény


Ezt a sütit már sokszor sütöttem, eredetileg Limarától származik. Nagyon kevés dolgot változtattam rajta, mint pl. a különféle liszteket, jóval kevesebb cukrot a tésztába, és az egyszerü túrós tölteléket, tejszín nélkül. A süti elkészítése gyerekjáték és az eredmény fantasztikusan finom!! Kedv szerint lehet eperrel, meggyel vagy más szezon szerinti gyümölccsel tölteni.


Hozzávalók:
2 csésze liszt
1 csésze cukor
1 ½ tk sütöpor
csipet só
½ csésze kakaó
¾ csésze joghurt (vagy kefír)
¾ csésze víz
½ csésze olaj
2 tojás
½ vaníliarúd kikapart belseje
a töltelékhez:
100 g sovány túró ( Aldis vagy Lidl)
50 g porcukor
½ vaníliarúd kikapart belseje
2 ek ribizlis lekvár (vagy meggyes)
ezenkívül:
2 ek édes Desszertbor (vagy Rum)
kakaó vagy porcukor szóráshoz



Elkészítés:
A sütöt 180 fokra elömelegítjük. Egy tepsit (20 x 28 cm) sütöpapírral kibélelünk. Elöször az összes száraz alapanyagot egymással összekeverjük, majd az összes folyékonyat is. Ezután a kettöt egymással alaposan elkeverjük és beleöntjük a kibélelt formánkba. Kb. 25-30 perc alatt készre sütjük. (Tüpróba!!) Hagyjuk kihülni, majd félbevágjuk. A tetejét belülröl az alkohollal egyenletesen meglocsoljuk. A túrót a porcukorral és vaníliával simára keverjük. Az alsó részét megkenjük a túróval, erre a lekvár következik és utolsóként a megmosott, érett ribizliszemek. A süti tetejével óvatosan befedjük és tálalásig hütöbe tesszük. Kedv szerint kakaóval vagy porcukorral megszórjuk. :-)
u.i.: Èn 1 csésze sima lisztet, ½ teljes kiörlésüt, ½ finomra darált zabpelyhet használtam és nálam egy csésze csak 2 dl-es volt, nem 2 és feles, mint az eredeti receptben.

Dienstag, 2. Juli 2013

Fenchel-Tomaten-Suppe mit Wallnuss-Gremolata

Dieses Rezept habe ich in einer Augabe von "Schrot & Korn" gesehen, und war sofort Feuer und Flamme! Diejenigen, die meinen Blog regelmäßig besuchen, wissen vielleicht, dass ich eine Schwäche für Anis habe. Somit war diese einfache, aber trotzdem sehr ausgefallene Suppe, wie für mich gemacht!! Das Beste ist, dass sie sowohl warm, als auch kalt schmeckt. Deshalb ist sie perfekt geeignet für den diesjährigen Sommer! :-)





Zutaten:
1 Zwiebel, feingeschnitten
1 Knoblauchzeh, feine Scheiben geschnitten
0,5 dl Ricard (oder anderer Anislikör)
1 mittelgroße Fenchel, in feine Scheiben geschnitten
2 dl passierte Tomaten
1 dl Gemüsebrühe
Salz, Pfeffer
für die Gremolata:
1 handvoll Wallnüsse, grob gehackt
50 g Parmesan, fein gerieben
feingeriebene Schale von 1 Zitrone  
Fenchelgrün, fein gehackt


Zubereitung:
Die Zwiebeln und den Knoblauch in Öl anschwitzen. Die Fenchelscheiben dazugeben und auch kurz mitdünsten.Mit Ricard aufgießen und den Alkohol verkochen. Dann die passierten Tomaten und die Gemüsebrühe hineingießen und das Ganze zugedeckt weichkochen. Fein pürieren und abschmecken.
Für die knusprige Gremolata, die gehackten Wallnüsse in einer Pfanne trocken anrösten, und anschließend abkühlen lassen. Mit den restlichen Zutaten mischen, und dann die Suppe damit garnieren, bzw. zur Suppe reichen. :-)


Èdesköményes paradicsomleves diós-parmezános morzsával

Ezt a receptet egy bioújságban láttam meg és azonnal megtetszett. Akik rendszeresen látogatják a blogomat, azoknak esetleg már feltünt, hogy nagyon szeretem az ánizsos recepteket. Èppen ezért ez az egyszerü, de mégis különleges levest mintha külön nekem találták volna ki! Ráadásul a legjobb, hogy hidegen és melegen is egyaránt ízlik, és ezért tökéletes erre a bolondos nyárra!


Hozzávalók:
1 hagyma, finomra vágva
1 fokhagyma, vékony szeletekre vágva
0,5 dl Ricard (vagy másfajta hasonló ánizsos Likör)
1 közepes édeskömény, finomra szeletelve
2 dl paradicsompüré
1 dl zöldséglé
só, bors
a diós-parmezános morzsához:
maréknyi dió, durvára vágva
kb. 50 g frissen reszelt parmezán
1 citrom reszelt héja
édeskömény zöldje finomra vágva


Elkészítés:
A finomra vágott hagymát és fokhagymát kevés olajon megfonnyasztjuk. A likörrel felöntjük, és ezt pár perc alatt elfözzük. Az édesköményszeleteket hozzáadjuk és szintén pár percig pirítjuk. Majd a paradicsom- és zöldségével együtt felöntjük, és fedö alatt puhára fözzzük. Az egészet finomra pürésítjük, aki szeretné, szitán átszürheti, de szerintem ennél a levesnél nem fontos. Sózzuk, borsozzuk. A morzsához a diót szárazon egy serpenyöben megpirítjuk, majd hagyjuk kihülni. A citromhéjat és parmezánt is hozzákeverjük és a levesünket ezzel együtt tálaljuk. :-)